From: CT on 13 Aug 2010 05:44 Champ wrote: > I've often wondered - where does the phrase 'rack rate' originate > from? People who turning up unannounced at hotel to book a room probably have a friend with a nice rack. And want it by the hour. -- Chris
From: CT on 13 Aug 2010 05:45 ogden wrote: > I never make breakfast anyway. Given the choice between an extra 45 > minutes in bed or something to soak up the dregs of thee previous > night's binge-drinking, I'll go with the sleep every time. I am in complete agreement here. -- Chris
From: TOG on 13 Aug 2010 06:28 On 13 Aug, 08:09, Colin Irvine <l...(a)bottom.of.home.page> wrote: > On Fri, 13 Aug 2010 07:16:45 +0100, The Older Gentleman squeezed out > the following: > > > > > > >Colin Irvine <l...(a)bottom.of.home.page> wrote: > > >> On Thu, 12 Aug 2010 21:25:18 +0000 (UTC), wessie squeezed out the > >> following: > > >> >totallydeadmail...(a)yahoo.co.uk (The Older Gentleman) wrote in > >> >news:1jn4twg.wwfkak5mau6lN%totallydeadmailbox(a)yahoo.co.uk: > > >> >> wessie <putmynameh...(a)tesco.net> wrote: > > >> >>> 69 euros per person seems a bit steep for B&B but seems okay for the > >> >>> room 120 euros per person for the suite is bonkers > > >> >> Agreed 100%. > > >> >in Alsace recently, 60 euros got me a single room half board in a small > >> >hotel. This seems to be a fairly standard rate across large parts of the EU > >> >in auberges. Although, as the SW of France is cluttered up with the English > >> >they may be a little more tolerant of higher prices... > > >> We generally use Logis, at around 60 per room per night or 60 per > >> person per night demi-pension. > > >Which, when you think about it, is about the rate paid on a French Run. > >Incidentally, are you going to DFV it from now on? (He said, hopefully). > > Sure. And I'll take up Cab's offer to help with the hotel side. > Starting next year, or are you doing a TOG farewell tour? > Nope. I hand over the reins forthwith. GodSpeed.
From: Paul Carmichael on 13 Aug 2010 06:36 des in all probability sticking around for another two months escribió: > On 12-08-2010, des in all probability sticking around for another two > months <des(a)des.com> wrote: > >> 'Dans le menu sont également proposés des gâteaux (tartes aux pommes, >> framboises, fraises.......) 'drop scones' (blinis sucrés) , aussi de la >> creme glacée...' >> >> Remove 'aussi' and substitute 'ainsi que..' as this is what you meant. >> And then, strictly speaking the partitive article needs to be repeated >> before >> each noun which it qualifies. So... > > Oh, and 'crême' takes a circumflex. What gets me is viewing the source of your messages, they claim to be utf8, but all I see is silly characters. Why's that then? (My newsreader defaults to utf8). -- Paul. CBR1100XX SuperBlackbird (Buen mueble de patio), Orbea Dakar BOTAFOT #4 BOTAFOF #30 MRO #24 OMF #15 UKRMMA #30 http://paulcarmichael.org/ (content pending)
From: Paul Carmichael on 13 Aug 2010 06:42
Cab escribió: > Monkey wibbled forthrightly: > > >> > http://www.lanoyeraierocamadour.com >> >> Well an easier-to-remember / harder to mistype URL would be a good >> start. > > I think it's a case of all the good names are gone. Just pick a more obscure suffix. .fr or whatever. I do it with .es. Just checked, arsewipe.es is available for example. I already have culitofresquito.es. -- Paul. CBR1100XX SuperBlackbird (Buen mueble de patio), Orbea Dakar BOTAFOT #4 BOTAFOF #30 MRO #24 OMF #15 UKRMMA #30 http://paulcarmichael.org/ (content pending) |