From: CT on
Champ wrote:

> I've often wondered - where does the phrase 'rack rate' originate
> from?

People who turning up unannounced at hotel to book a room probably have
a friend with a nice rack. And want it by the hour.

--
Chris
From: CT on
ogden wrote:

> I never make breakfast anyway. Given the choice between an extra 45
> minutes in bed or something to soak up the dregs of thee previous
> night's binge-drinking, I'll go with the sleep every time.

I am in complete agreement here.

--
Chris
From: TOG on
On 13 Aug, 08:09, Colin Irvine <l...(a)bottom.of.home.page> wrote:
> On Fri, 13 Aug 2010 07:16:45 +0100, The Older Gentleman squeezed out
> the following:
>
>
>
>
>
> >Colin Irvine <l...(a)bottom.of.home.page> wrote:
>
> >> On Thu, 12 Aug 2010 21:25:18 +0000 (UTC), wessie squeezed out the
> >> following:
>
> >> >totallydeadmail...(a)yahoo.co.uk (The Older Gentleman) wrote in
> >> >news:1jn4twg.wwfkak5mau6lN%totallydeadmailbox(a)yahoo.co.uk:
>
> >> >> wessie <putmynameh...(a)tesco.net> wrote:
>
> >> >>> 69 euros per person seems a bit steep for B&B but seems okay for the
> >> >>> room 120 euros per person for the suite is bonkers
>
> >> >> Agreed 100%.
>
> >> >in Alsace recently, 60 euros got me a single room half board in a small
> >> >hotel. This seems to be a fairly standard rate across large parts of the EU
> >> >in auberges. Although, as the SW of France is cluttered up with the English
> >> >they may be a little more tolerant of higher prices...
>
> >> We generally use Logis, at around •60 per room per night or •60 per
> >> person per night demi-pension.
>
> >Which, when you think about it, is about the rate paid on a French Run.
> >Incidentally, are you going to DFV it from now on? (He said, hopefully).
>
> Sure. And I'll take up Cab's offer to help with the hotel side.
> Starting next year, or are you doing a TOG farewell tour?
>
Nope. I hand over the reins forthwith. GodSpeed.
From: Paul Carmichael on
des in all probability sticking around for another two months escribió:

> On 12-08-2010, des in all probability sticking around for another two
> months <des(a)des.com> wrote:
>
>> 'Dans le menu sont également proposés des gâteaux (tartes aux pommes,
>> framboises, fraises.......) 'drop scones' (blinis sucrés) , aussi de la
>> creme glacée...'
>>
>> Remove 'aussi' and substitute 'ainsi que..' as this is what you meant.
>> And then, strictly speaking the partitive article needs to be repeated
>> before
>> each noun which it qualifies. So...
>
> Oh, and 'crême' takes a circumflex.

What gets me is viewing the source of your messages, they claim to be utf8,
but all I see is silly characters. Why's that then? (My newsreader defaults
to utf8).

--
Paul.
CBR1100XX SuperBlackbird (Buen mueble de patio), Orbea Dakar
BOTAFOT #4 BOTAFOF #30 MRO #24 OMF #15 UKRMMA #30
http://paulcarmichael.org/ (content pending)
From: Paul Carmichael on
Cab escribió:

> Monkey wibbled forthrightly:
>
>
>> > http://www.lanoyeraierocamadour.com
>>
>> Well an easier-to-remember / harder to mistype URL would be a good
>> start.
>
> I think it's a case of all the good names are gone.

Just pick a more obscure suffix. .fr or whatever. I do it with .es. Just
checked, arsewipe.es is available for example. I already have
culitofresquito.es.

--
Paul.
CBR1100XX SuperBlackbird (Buen mueble de patio), Orbea Dakar
BOTAFOT #4 BOTAFOF #30 MRO #24 OMF #15 UKRMMA #30
http://paulcarmichael.org/ (content pending)